ГДЗ по Русскому языку 4 Класс Часть 2 Номер 61 Канакина — Подробные Ответы
Прочитайте. Впишите пропущенные буквы.
Ах, весна! Такая теплынь и свежесть! Пахнет теплом и снегом, весен..м душист..м снег..м. Остреньк..м холодочк..м веет с ледяных гор. Слышу – рекою пахнет, живою рекою!
И. Шмелёв
- Подчеркните имена прилагательные. Какие из них употреблены в переносном значении?
- Укажите над именами прилагательными в единственном числе род и падеж.
Прилагательные в переносном значении:
остреньким — значит «сильный, как будто колет кожу»
живою — значит «настоящей, подлинной, ожившей»
Род и падеж в ед. ч.:
весенним, душистым, остреньким — м. р., твор. п.
живою — ж. р., твор. п.
1. Вставим пропущенные буквы:
Ах, весна! Такая теплынь и свежесть! Пахнет теплом и снегом, весенним душистым снегом. Остреньким холодочком веет с ледяных гор. Слышу – рекою пахнет, живою рекою!
2. Подчеркнём имена прилагательные в тексте:
— весенним
— душистым
— остреньким
— живою
— ледяных
3. Укажем род и падеж имён прилагательных в единственном числе:
— весенним — м. р., ед. ч., творительный падеж (при слове «снегом»)
— душистым — м. р., ед. ч., творительный падеж (при слове «снегом»)
— остреньким — м. р., ед. ч., творительный падеж (при слове «холодочком»)
— живою — ж. р., ед. ч., творительный падеж (при слове «рекою»)
— ледяных — мн. ч., родительный падеж (при слове «гор»)
4. Определим, какие прилагательные употреблены в переносном значении:
— остреньким — переносное значение: не буквально острый, а такой холод, который покалывает кожу, как будто острыми иголками
— живою — переносное значение: речь не о живом существе, а об ожившей, настоящей реке, наполненной звуками, движением и весенним обновлением
5. Вывод:
В данном отрывке в переносном значении употреблены имена прилагательные:
— остреньким (в значении «пронизывающий, бодрящий»)
— живою (в значении «настоящей, полной жизни»)